Guía para dominar la traducción simultánea de webinars en Zoom

En una era dominada por la tecnología, la traducción de seminarios web se ha convertido en un elemento clave para expandir la audiencia de cualquier curso o charla. Este artículo explora el proceso y las ventajas de la traducción simultánea de seminarios web a través de Zoom, según la perspectiva de especialistas en el área. Gracias al artículo de ElPeriodicoDeAqui Cómo funciona la traducción simultánea webinars en Zoom por la información que nos ha brindado para la realización de este artículo.

¿Cómo funciona la traducción simultánea en seminarios web mediante Zoom?

Para aquellos organizadores de seminarios web a través de Zoom que estén interesados en ofrecer servicios de traducción o interpretación en tiempo real, Zoom les brinda la capacidad de incorporar esta funcionalidad a través de la habilitación de la interpretación de idiomas. Esta característica permite a los organizadores seleccionar a participantes específicos para actuar como intérpretes en varios idiomas, lo cual facilita una experiencia más inclusiva y accesible para un público diverso durante la realización de un seminario web en la plataforma.

Una vez que inicie el seminario web, los organizadores deben activar la opción de interpretación de idiomas. Esta acción permite que los intérpretes asignados accedan a sus respectivos canales de audio asignados y, a su vez, ofrece a los asistentes la libertad de elegir el canal de audio en el idioma de su preferencia o en el que mejor comprendan, de entre las opciones de idiomas disponibles. Esto asegura que los participantes puedan seguir el evento escuchando una versión traducida del audio original, con la opción adicional de escuchar el audio original en un volumen más bajo de fondo, si así lo prefieren, o de silenciarlo completamente.

Aunque Zoom ofrece una solución efectiva para la interpretación de idiomas durante seminarios web, aquellos que busquen un servicio de traducción simultánea de nivel profesional para sus conferencias o seminarios web pueden considerar opciones más avanzadas. Sentamans ofrece soluciones de traducción simultánea altamente profesionales y confiables, diseñadas para satisfacer las diversas necesidades de empresas y negocios. Estas soluciones están orientadas a mejorar la calidad y el alcance de eventos virtuales, desde conferencias breves hasta seminarios web y congresos en línea de gran envergadura, con el objetivo de alcanzar a una audiencia más amplia. Actualmente, Zoom soporta la interpretación de idiomas en coreano, inglés, chino, español, japonés, portugués, alemán, francés y ruso, ofreciendo así una amplia gama de opciones para una comunicación global efectiva.


Al almacenar webinars en la plataforma de nube, únicamente se conserva el audio original de la sesión de Zoom sin incluir las traducciones realizadas. En lo que respecta a las grabaciones locales de interpretación, estas capturan solo los audios accesibles para quienes realizan la grabación y no graban distintos canales de audio simultáneamente.

Es esencial recordar que para emplear la función de interpretación de idiomas en Zoom, no se debe usar el ID personal de la reunión. En su lugar, se requiere seleccionar la opción de «generar automáticamente» el ID de reunión para los webinars, lo cual es un paso crucial para habilitar la traducción simultánea.

Para utilizar la traducción simultánea en Zoom, es indispensable disponer de una cuenta de tipo Business, Enterprise, o Education, o bien contar con el plan adicional para webinars. En el caso de los usuarios de escritorio, se necesita un sistema operativo Windows versión 4.5 o superior, o un sistema macOS versión 3.5 o superior. Similarmente, los usuarios de dispositivos móviles deben tener la aplicación de Zoom actualizada en Android o iOS. Para activar esta característica, es necesario contactar al soporte técnico de Zoom y aguardar un periodo de tres días laborables para su habilitación previo a la realización del webinar.

Para configurar la interpretación de idiomas en un webinar, el primer paso es acceder a tu cuenta de Zoom y dirigirte a la sección de configuración para habilitar la opción de idiomas en el apartado de opciones avanzadas bajo el título «En la reunión». Posteriormente, al programar una nueva reunión, es importante elegir «generar automáticamente» en la sección del ID de reunión, tal como se mencionó previamente. Este proceso es fundamental para activar la interpretación de idiomas, marcando la casilla correspondiente que permite esta función en la reunión.


Primero es necesario completar la información referente al traductor simultáneo, seleccionando los idiomas de trabajo. Acto seguido, se procederá a la creación de canales de audio específicos para cada lengua en la plataforma de la reunión. Para incorporar más traductores al evento, se deberá repetir el proceso mencionado, asegurándose de guardar los cambios efectuados. En lo que respecta a seminarios web, el procedimiento es similar, con la diferencia de que se debe optar por la opción de «programar seminario web».

Para dar inicio a la traducción simultánea durante el evento, basta con activar la reunión, seleccionar la opción de «interpretación» y después «iniciar». Si en algún momento es necesario modificar el equipo de interpretación, ya sea añadiendo o eliminando intérpretes, esto puede hacerse directamente en el transcurso del evento. Los participantes, incluidos los intérpretes, podrán elegir el idioma de su preferencia clicando en «interpretación». De este modo, los traductores podrán escuchar bien el audio original o el audio traducido, según lo requieran. Para concluir la interpretación, será suficiente con desactivar esta función a través de la gestión de interpretación de idiomas. Además, el administrador del evento tiene la posibilidad de ajustar la configuración de los intérpretes en cualquier momento del seminario web desde la misma sección de gestión.

En cuanto a los asistentes que deseen acceder a la traducción simultánea, deberán navegar por los controles disponibles en la reunión o seminario web y seleccionar «interpretación». Esto les permitirá elegir el idioma de su interés y decidir si desean, además, escuchar el audio original de fondo para no perderse de ningún detalle. Para aquellos que prefieran escuchar únicamente el audio traducido, deberán activar la opción de «silenciar audio original», lo cual les permitirá disfrutar del evento exclusivamente en el idioma seleccionado.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.